追溯历史,中国影视剧的配音环节最早源自早期有声电影的制作。后来,大量译制片涌现,将外国影片加工成中文配音,帮助观众解决语言不通的问题,实现无障碍观影。到了20世纪八九十年代,电视剧兴起。由于电视剧行业发展早期同期录音技术手段不足以及部分演员存在口音问题,后期配音成了多数电视剧制作的必要流程,许多经典剧目都采用他人配音的方式。如今,虽然同期录音技术已步入高精度专业数字录音机时代,演员的专业化程度也步入“声台形表”整体训练的阶段,但影视剧的配音行业却保留了下来,甚至发展壮大起来。除了从宣发层面发力,猫眼娱乐也希望通过更多维度的服务,帮助优质内容走得更远。“我们说一个电影只有一次生命。后票房市场这方面,我们确实还有很多的路要走。”郑志昊以黑马影片《扬名立万》为例:“我们并没有止步于院线票房,后来又做了沉浸式游戏剧,提供不同的体验。这样的话能够把这个IP 的后票房市场继续挖掘出来,实现更多商业化的可能”。除了对电影项目进行现场娱乐改编外,猫眼也在衍生品开发领域持续进行尝试,在今年春节档为数部热门作品推出了衍生品服装。
Copyright (c) 2018-2023